変わった文字の文書を保存するには
Français(フランス)
Österrich(オーストリア)
それぞれ、フランス語、ドイツ語ですが、見かけない文字があるでしょ。
ラテン文字の名残りです。
さらに
漢字の簡字体、繁字体、これが難物です。
發 廣 東 亞 正体字(台湾)
發 廣 東 亞 繁体字(香港・マカオ)
發 廣 東 亞 旧字体(日本)
発 広 東 亜 新字体(日本)
発 广 东 亜 新加坡漢字(シンガポール)
发 广 东 亚 簡体字(中国大陸)
文字の違いを問題にしているのじゃないのです。
今、メモ帳に記録しようとしています。
メモ帳を保存するのに→名前を付けて保存
ここで、文字コード、デフォルトでは、ANSI となっています。
(ANSIとは、American National Standards Institute)
(ANSI規格は、日本の日本工業規格 (JIS) に相当するとされます)
Unicode を選択して保存します。
(ANSI規格とUnicode規格とは別物です)
中国のHPをコピーしようとしても保存できずに手を焼くことがあります。
上の段取りでやれば、コピー、保存できます。
« 学校教科での「国語」 | トップページ | 9月に読んだ本 »
コメント