歩きスマホ
【「歩きスマホ」を英語で言うと?: 時事語・新語で読み解く日米の現在 】 石山宏一(小学館新書)
こんな書籍があるのだそうです。まだ読んでいません。書評で見ただけです。
「歩きスマホ」こんなに短縮した言い方は日本語なればこそですね。
英語で言えば、Texting While Walking
あるいは、looking at one's smartphone while walking
歩きスマホが2語であるのに、英語の最初のぶんは3語
文字数にして、5文字、19文字
日本語のほうが短い、勝った、そう思ったら、反撃がありました。
TWW
頭文字だけピックアップして、この略語が通用しているそうです。
負けた。
だけど、これは飛び道具やで。正々堂々の勝負やないで。
« ファイルに使ってはいけない文字 | トップページ | アイ・ヘイチュウ »
コメント