わたし、間違って覚え込んでいました。
タックス・ヘイブンとは、Tax haven、税金の「避難所」という意味でした。
タックス・ヘブン、Tax heaven と早合点して、税金「天国」だとばかり思い込んでいました。
モノ知らずでお恥ずかしいですが、---------
全体把握としては、おおむね間違っていませんよねぇ。


« 日本に驚く中国語表現 |
トップページ
| JR三江線沿線、石見川本から三次まで(自転車篇) »
« 日本に驚く中国語表現 |
トップページ
| JR三江線沿線、石見川本から三次まで(自転車篇) »
コメント