水族館
家族という括りは納得できます
貴族という括りも、好き嫌いは別にして、あることは頷けます
水族
水族という括りは存在しないんです
水族館に収容されている生き物を指しますが、呼び名はありません
魚、いかたこ、貝、ラッコなどの海獣、ペンギンなどの鳥
果ては、くらげまで
水生生物、括るとしたらこっちかな
中国語でも、水族館、水族、こう呼ぶそうです
水族館が存在するのは認めますが、水族の存在については保留しておきます
英語で、水族館はaquarium、これは納得
水族はWater groupと翻訳語が出ていますが、これホントかな
英語に、水族というカテゴリー認識があるのかしら
いえね、aquariumという英語から、水族館と翻訳した明治の人の造語力に感服します
« ラストフロンティア | トップページ | アウシュビッツ元看守に禁錮5年 »
コメント