無料ブログはココログ

« さゆ、白湯 | トップページ | 妙齢のお嬢さんでも[やつ]と言う »

2016年12月25日 (日)

ひざまずく、ということ

ひざまずく、漢字で書けば、跪く
中国人は、日本人は[ひざまずく]と驚いています
中国のブログにそのような記述があります
居酒屋、靴屋での接客を見て、日本ではそれが一般的だと理解しています
自分には跪かなかった、差別だ、軽く見られた、面子を失った、憤慨する場合もあります
あんた、間違っているよ
そのブログは中国語で書いて、さらに日本語に翻訳するので、どこかで取り違えているかも

日本人は、そりゃ、ひざまずく場合もあるが、たいがい、しゃがんでいる場合が多い
[ひざまずく]のと[しゃがむ]のと
日本人は区別して使っています
腰を屈める、[こしをかがめる]、単にこれだけの場合もある
日本人誰もがべったりと[跪く]と理解されては大迷惑です

中国人には、その違いが伝わっていないのじゃないかしら
[跪く]の漢字はあるが、[しゃがむ]の漢字はないものね

[蹲る]は[うずくまる]と読むのだが、日本と中国では同じ動作なのかしら
ちょっとお話しを脱線させて、[ヤンキー座り]、中国にも同じようなつくぼり方があるのかどうか

日中間で、漢字を媒介にして、仕草・動作を伝えていても
言葉の示す範囲・内容は微妙な違い・ずれがあるのでしょうね

広島ブログ

« さゆ、白湯 | トップページ | 妙齢のお嬢さんでも[やつ]と言う »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« さゆ、白湯 | トップページ | 妙齢のお嬢さんでも[やつ]と言う »

最近のトラックバック

2020年3月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31