無料ブログはココログ

« 北朝鮮は何故日本のEEZに | トップページ | 大臣は政治家がやるものなのか »

2017年3月12日 (日)

レジの下に手洗い台がある

中国での日本の評判記の翻訳をネットで読むことがあります。
その中でちょいちょい登場するのが
[コンビニで、レジの下に手洗い台がある]
コンビニはよく行くけど、そんな手洗い台など見ることはありません。

どこかの中国人が間違い記事を書いたのでしょうよ。
それを、自分が発見したかのように、コピーして使い回したと推測できる。
さらにそのコピーが蔓延して
[日本のコンビニにはレジの下に手洗い台がある]
こんなヨタ話が大手を振って通用している。

自分の発見をネットに上げてるのだったら、それでええのにね。
日本に行きもしないのに書いたのやら、行ったのだけど話を盛り上げるためにコピーしたのやら
奇怪な日本発見記が多くて、ニガワライするしかないね。

好意的に解釈するなら、ひょっとしてこういうことかしら
トイレのタンクの上から水が流れて手を洗うあの陶器の管。
レジと陶器の管、この二つの中国語がよく似た漢字なんじゃないかしら。
その漢字を早合点して日本語に翻訳したから、奇妙なことになった。
間違えてしまうとしたら、そのようにでも考えないと、合理的な説明ができません。

広島ブログ

« 北朝鮮は何故日本のEEZに | トップページ | 大臣は政治家がやるものなのか »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 北朝鮮は何故日本のEEZに | トップページ | 大臣は政治家がやるものなのか »

最近のトラックバック

2019年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31