無料ブログはココログ

« 地図に写真を紐づけるには | トップページ | 5年落ち、10年落ち »

2018年2月22日 (木)

中国語での「跪く(ひざまずく)」範囲

中国のブログで、日本文への翻訳なんですがね
こんな表現をよく見ます

〇飛行機でCAが跪いてサービスするとか
〇居酒屋で店員が跪いて注文を取るとか
〇デパートの靴売り場で跪いて足型の採寸をするとか

いや、靴売り場で跪くのは、これは跪くで正しいな

「しゃがむ」「膝を曲げる」「腰を下ろす」「腰を曲げる」
どうも、これらのアクション全部を「跪く」と見做しているようです

違うなぁ
日本で「跪く」とは、それに続けて、手を床に置けば、土下座の態勢になります
膝が、床に、地面に、着いていて、それでこそ「跪く」と言えるんですがねぇ

白髪三千丈で大袈裟な国柄です
「跪く」の範囲が広いのもアリなのかもしれません
あるいは、そんなに細かく行動を分けていないのかも

広島ブログ

« 地図に写真を紐づけるには | トップページ | 5年落ち、10年落ち »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 地図に写真を紐づけるには | トップページ | 5年落ち、10年落ち »

最近のトラックバック

2019年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31