無料ブログはココログ

« 広島空港サイクリングロード、9年ぶりに再訪、ありゃりゃ(自転車篇) | トップページ | へぼ侍 »

2019年10月19日 (土)

文字化けを、英語で、中国語で

文字化けを英語で言い換えると、misconversion text garbling character corruption
中国語で言い換えると、文字乱码 文字亂碼

英語も中国語もマトモすぎですよね、捻りもユーモアもない
日本語では、文字が自分で勝手に化けてしまうとは、その通りだよ、言いえて妙
表現の出来栄えは日本語がぶっちぎりで圧勝

広島ブログ

« 広島空港サイクリングロード、9年ぶりに再訪、ありゃりゃ(自転車篇) | トップページ | へぼ侍 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 広島空港サイクリングロード、9年ぶりに再訪、ありゃりゃ(自転車篇) | トップページ | へぼ侍 »

最近のトラックバック

2019年11月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30