ネットの買い物で蹴つまづくところ
カシオの腕時計で、電波時計で太陽光発電のものを買いました
メイド・イン・チャイナ、エンジニアリング・バイ・ジャパン、でメチャメチャ安い
今はチャイナはジャパンの指図に従っていますが
ノウハウを得たら、必ずゾロゾロ品が出てきます、いずれ、ジャパンは駆逐されます
問題はそっちじゃない、こっちだった
バンドの調節ができない、縮められないのです、使用説明書をいくら読んでも意味が伝わらない
広島のサービスセンターに行きました、そこで実演してもらいました
バンドの鉄板を[パチン]と[折り曲げます]
[パチン]と音が出るほどちからを込めて[折り曲げます]
そうか、そうなのか、使用説明書にはそうは書いてはいない
「折り曲げる」「パチン」書いてほしい動作はこれです
この言葉を使用説明書に書いてくれていたら伝わったのに
いえいえ、取っ散らかったワカラズヤが必ずいるもんです
度を過ごした折り曲げ、パチン以上の破壊音
ここまでやってしまうヤカラがいるもんです
使用説明書の表現は、控え目、抑え目になるのは過去の経験があるからでしょうね
これがね、実在の店舗で買ったなら、ここまで悩むことはない、店員が実演してくれるから
ネットで買うと、こういうノウハウが隠されてしまう
ここがネットでの買い物の泣き所なんです
« 誰に似たのか 筆墨問屋白井屋の人々 | トップページ | 北広島町大朝のテングシデ群落(自転車篇) »
コメント