無料ブログはココログ

2025年5月17日 (土)

食べ物をシェアする

同じ皿に数人で取り箸で分け合うことがシェアするということですか

言い方にトゲがあります、そう言いたくないから、シェアすると言っているのに

へぇ、シェアするというのは上品な言い方なんですか

もぅぅ、あなたとはお話ししたくありません

広島ブログ

2025年5月14日 (水)

職業 自営業

マスコミでの報道などに、職業、自営業というのがあります
自営業は職業じゃないよねぇ
会社員じゃないのは伝わりますよ

自営業と言い渋っているのも、何でお金を得てるのか、言いたくないのもあるのかね
事情は分かった、みなまで言うな、自営業なんだな
以心伝心、そんな部分もあるんでしょうね

広島ブログ

2025年5月12日 (月)

えりすぐり よりすぐり

どっちの言葉がふさわしいのでしょうね
NHKのアナウンサーはえりすぐりと言っていました

話し言葉ならえりすぐり
書き言葉ならよりすぐり

どっちの言葉を使わなきゃならん、ということはないのでしょうね
気分次第、でよろしいのでは

広島ブログ

2025年5月 9日 (金)

トリビア ヴィラン

これらの言葉、世間に浸透したような、まだまだのような
トリビアは
フジテレビで、トリビアの泉という番組で世に出ました
ヴィランは
NHK Eテレでただいま放送中です

トリビア ヴィラン、意味は知っているかな
世間で知られているか、知られていないか
どうなんでしょうね

広島ブログ

2025年4月29日 (火)

本人の認証

honnninnnoninnshou
ローマ字入力でタイピングするとこうなります
本人の認証
うっかり気を抜くと、正しく文字変換してくれません

それにしても、なんと n の字の多いことか
数えてみると、 n の字が9文字もありました
日本の文字は5文字なのにね

広島ブログ

2025年4月26日 (土)

あんまマッサージ店の店頭札

あんまマッサージ店の店頭に、診察中と掛札があります
診察中とは不似合いな気がする

相談中
施術中
これならいかがなものだろうか

営業中
接客中
おもてなし中
これではちょっと違うような気がする

一番ふさわしい掛札ははどれでしょうかね

広島ブログ

2025年4月19日 (土)

ナショナルとパナソニック

過去のどこかで、ナショナルと言わずにパナソニックと名乗り始めました。
なんでだろ、それはね

ナショナルは世界的には商標権が取れなかった、あまりにも普遍的な名前だからね
ナショナルとは日本国内だけの名前で、世界的にはパナソニックで売り出したんだそうな

日本でも、もうナショナルはやめなきゃならんな、パナソニックに置き換えよう
日本ではパナソニックの名前は知りません
最初は、ソニーのまがい物だのと世間はうるさかった
とうとうパナソニックは定着しました

日本では、外国ではパナソニックと名乗っていると誰も知らなかった
実は、外国ではパナソニックなんですと言えば、誰もが納得しただろうにね
実は、と言わなかったので、なんで、どうして、と尾を引いたんですよね

広島ブログ

2025年4月17日 (木)

開け、ゴマ

開け、ゴマとは、アラビアンナイトのアリババと40人の盗賊で、岩屋の扉が開く呪文ですがね
小学校の頃、ゴマとは食べるゴマとは思いませんでした
何かゴマというものがあるのだと思っていました
中学校、高校の時代には童話に触れる機会もありません、そのままの状態で成人します

成人して、結婚して、子どもができてから、再び童話に触れます
そこで、そうか、開け、ゴマのゴマは黒ゴマ白ゴマのゴマなのだ
やっと理解が及びました

その前に、TV番組セサミストリートのセサミとはゴマのことなんだ、という知識も得ました

広島ブログ

2025年4月16日 (水)

隣国、固有名詞でもあり、普通名詞でもある

YOUTUBE で外国事情を見てみようとすると
嫌韓サイト、嫌中サイトによく当たります

そこで、隣国、と言う言葉がよく出てきます
読むと、隣国とは韓国のことで、韓国の言い換え語になっています
韓国である隣国に入国して、振り返って日本を見ると、隣国と言っています

【隣国】を、固有名詞で使ったり、普通名詞で使ったりしています
同一の文脈の中で出てくるので、解釈を吟味しながら読んでいかなきゃなりません
ややこしい言い方を始めたな

広島ブログ

2025年4月 7日 (月)

ハングルを使うということ

ハングルは、日本での平がなカタカナと同じ表記手段なのですが
NHKは失敗しました。
朝鮮語、韓国語、どっちを名乗っても反対陣営からイチャモンをつけられる
窮して、ハングル講座と命名しました

韓国人が日本に来ると、看板が漢字だらけで読めないでしょうね
わたしも、韓国のソウル郊外の北漢山に登ったことがあります
案内が全部ハングルで読めない、困りました
香港、台湾の山では、漢字と英語で読めば即座に分かったのにね

広島ブログ

より以前の記事一覧

最近のトラックバック

2025年5月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31