無料ブログはココログ

2009年11月14日 (土)

「感心する」、という言葉

昔はなんの制限なく、「感心する」という言葉を使っておりました。
中年もだいぶ入ったころに、「感心する」とは、目上の者が目下のものにかける言葉だ、と知りました。
それ以来、「感心する」という言葉はきわめて使いにくい。
世間ではけっこう「感心する」という言葉は多様されています。
このひと、コンテキストを理解した上で使っているのか、知らずに使っているのか、ひそかにそのひとの人物としての目方を量っていたりします。
差別語だと言葉狩りを受ける場合がありますが
この場合は、知ったがゆえに使うのを自主規制する言葉になりました。
「感心する」の調査があります。
意外にも使う場を心得ているひとが多いので驚きました。
http://nhg.pro.tok2.com/reserch/reserch1-30.htm

2009年11月10日 (火)

こだわる、ということ

拘る、この言葉の意味はちょっと昔と今とでは全然違います。
「こだわり」は「わだかまり」の近所にいて、感情はほとんど同じ意味でした。
過去をひきずって、マイナスのイメージでした。
いつのまにか
頑固一徹とか、原理原則にこだわってとか、プラスイメージに転換してしまいました。
非難する意図で使っても、いまでは、賞賛する意味で伝わってしまいます。
いつごろから逆転が起きたのでしょうね。

2009年11月 9日 (月)

県警、府警、道警、都警

県警、府警、道警とありますよね
都警はあるかというと、ありません、正しくは警視庁
それらの上部組織が警察庁
ところでね、皇宮警察は警察庁が統括しているんでしょうかね
宮内庁の一部分なんでしょうかね

2009年11月 4日 (水)

焦眉の急 喫緊の課題

どちらも、まず、会話のなかの言葉として出ることはありません。
報告書、論文、解説書などの固い本で使うか
挨拶、演説、会議などの公的な場、でしか登場しません。
さてこの 焦眉の急 喫緊の課題
どっちが「大急ぎ」の意味が強いのでしょう。
官庁用語の手引きには解説があるのでしょうが
一般には公開せず身内だけなので、見当もつきません。

2009年11月 1日 (日)

床運動

体操の競技のひとつなんですが、英語で言うと floor exercises
これを「床運動」と言いますがね
日本語の意味では「ゆか運動」
中国語の意味では「とこ運動」
微妙な、なにの運動のことを意味するので、中国人は大笑いするそうです
中国ではあの種目のことを「自由体操」こう呼んでいるそうです

2009年10月23日 (金)

ps pps ppps pppps とは何?

ps pps ppps pppps と、どんどん追記していくブログがありました。
ははぁ、と 用法はほぼ理解できました。
ただし、冗談なのか、正しい用法なのか、訳がわかりませんでした。
親切なひとの解説ブログでは
-----------
「追伸」は英語で“Postscript”。省略して“PS”と記述します。
追伸を書いたあとにさらに追伸を書きたくなったときは、“P”の数を増やせばよいそうです。

PS

PPS

PPPPS

PPPPPS

PPPPPPS

PPPPPPPS

“PPS”は“Post-postscript”、“PPPS”は“Post-post-postscript”・・・、といった具合です。
------------
だそうです。

パインアップル

パインアップルを松林檎と書く表現をみつけた
たしかに、パイン+アップル=松+林檎、その通りだなぁ
変だと思ってウィキペディアで確認すると、中国語では、鳳梨or菠蘿
よくよく見直したら、松林檎物語という名前のパイン炭せっけんでした
沖縄の地場の産品でした
ブランドかい、商品名かい、それならなんでもありだね

2009年10月22日 (木)

不動産、動産

もともと、不動産とは動産じゃないほう、こういう括りでした
じゃないほう、わかりますか
マンザイのナイツの塙、ヤッホーでぼけ続ける、そっちじゃないほう
オードリーの春日、そっちじゃないほう
いつのまにか、じゃないほう、という括りかたが誕生しました
不動産とは、土地であり、建物であり、存在がきっぱりはっきりしている
動産というと、ソフトウェアもあるし、特許権、商標権など無形のものまである、どこからどこまでか判らなくなってしいました
そこで、じゃないほう、この括りかたの登場です
もともと、不動産とは動産じゃないほう、こういう括りでしたが
動産とは、不動産じゃないほう、逆転してしまいました

2009年10月20日 (火)

ふれあい

ふれあい会館とか、ふれあいの道など、自治体はふれあいと名前を付けたがるもんですね。
袖ふれあうも他生の縁、ひととひとの繋がりを強調しているのでしょうが
どうもわたしには
手と手を取り合い、頬をさすりあい、抱き合っている姿が眼に浮かびます。
見も知らぬ他人とそんなことはしたくない。
わたしは接近戦は苦手なんですよ。
他人とは隙間があって、いつでも身を翻せる体勢、ふれあわない距離を心がけています。
本音を言うと、そんなところです。

2009年10月18日 (日)

おとなしい

普通、「おとなしい」、は、「大人しい」、と書くのが常識です。
「穏やか」「落ち着いている」「静か」の意味を込めています。
なら、大人しい、の反対語は何か?
子供っぽい?赤ちゃんのような?
違うでしょう、「荒い」「粗野な」「騒々しい」、こっちのほうがふさわしい。
つまり
「おとなしい」を「大人しい」と当て字した段階で、イメージのすり替えが起きたのです。
もっとも
「大人しい」と書かれても、たいていのひとは勘違いしない訓練ができています。

2009年10月11日 (日)

祭りの太鼓の節

今日は神社の秋祭りでした。

祭りの太鼓の節回しにこんなのがあります。
この節回しで、太鼓と鉦を打っていきます。太鼓は打ち通しで、ちんの時に鉦を打ちます。

♪さんまいどぉやぁちんかけた
♪ちんちんかけたちんかけた

子供のころ、ちんちんが欠けるんじゃと、と大笑いしていました。

正しくは
♪ちんちんかけかちんかけか

正しいのはつまらん、子供の耳で聞き取ったほうがオモロイ

2009年10月 9日 (金)

伝染、伝線

伝染病は今では死語になりました。感染症といいます。

1999年4月1日、伝染病予防法などが廃止され、「感染症の予防及び感染症の患者に対する医療機関に関する法律」が制定されました。
これが言い換えられた根拠です。

ストッキングの伝線は、伝染から由来するもので、自然発生的な用語で、誰もが納得の言葉です。

伝染病の伝染がなくなったということで、ストッキングの伝線は感染に変わるでしょうか。
そんなわけはありません。

2009年9月26日 (土)

喫緊の課題

喫緊とは、緊急のとか、大急ぎを意味するお役所言葉、政治家用語なんですが
この用語、そんなに古いものじゃないと思います。
戦前の大本営発表にはその姿を見たことがないし、帝国議会でもそんな言葉はあったでしょうか。
戦後も、吉田茂時代にも聞かないし、池田内閣佐藤内閣あたりでもその姿は見なかったように思います。
20年前、30年前あたりから、耳になじみの無い言葉が聞こえてくるようになりました。
この言葉、いかにも急いでいるようなふりをしているが、実は、問題を先送りする偽装の言葉のように思えてなりません。

2009年9月21日 (月)

ごまめの歯ぎしり

ごまめの歯ぎしり、この慣用句、ことわざは知っているでしょ。
発展形を見つけました。
ごまめの歯ぎしり、たらこの舌打ち
なるほど、よぅ出来ている。
わたしのモチネタに
なすがまま、きゅうりがパパ
というのがあるが、考え落ちで、もひとつだなぁ。
今日の発見例は、同類項を重ね合わせて、考え落ちどころか、くすぐってくすぐって、勢いがあります。

2009年9月19日 (土)

亭主、旦那

あなたは、うちのひと、つれあいを、亭主と呼びますか。旦那と呼びますか。
どっちの名前で呼ばれますか。

「亭主元気で留守がいい」
これは流行語大賞、1986 流行語部門・銅賞
大日本除虫菊、たんすにゴンのコマーシャルです。
20年前、亭主が輝いた瞬間です。
その後、いつのまにか旦那が台頭し、亭主はその名前では呼ばれなくなってしまいました。

旦那というのは、どういうキッカケで認知されたんでしょうね。
たぶん
TBSの番組で、「オールスター感謝祭」ここで赤坂5丁目ミニマラソンがあります。
2000年秋にシドニー五輪女子マラソン銀メダリストのリディア・シモンが参加し
トレーナーである夫のリビュー・シモンまで何故か参加し、「旦那シモン」として人気を博します。
この瞬間に、旦那がブレークした、のでなかろうかと考えます。

わたしは亭主派です。
たんすにゴンの時代に生きていましたのでね。

2009年9月18日 (金)

ごろつき、ならずもの国家

新聞の国際欄、国際関係の解説などでみうける言葉に、ごろつき、ならずもの国家があります。
前々から不思議に思っていましたが、前後の文脈からしても、この言葉には、出し抜けな感じ、取ってつけた感じがします。
さいわい、日本の外務省、外務大臣の言葉に、ごろつき、ならずもの国家というカタチは聞いたことがありません。
翻訳がおかしいのかと怪しみましたが、英語、朝鮮語ではごく普通の語感であるに違いない。

ギャングスターだ、ギャングスター国家だ。
演説のなかのこの言葉を、翻訳するのに、ごろつき、ならずもの国家と言い換えたのだ。
日本の政治家は、この言葉では国民の胸に届かないだろうと使うのを止めております。
日本の新聞社、評論家、かれらがこの言葉を使わなくなるのはいつのことでしょうか。

2009年9月16日 (水)

うむをいわさず

普通なら、有無を言わさず、なんですがね

うなずくときに、ウム、とあごを引きますよね
ウムと賛成しようが反対しようが
一切取り合わずに進行していく
こういう光景を思い浮かべながら

うむをいわさず、の場面を思っています

2009年9月15日 (火)

ダブルス、シングルス

前々から変だと思っているのですがね
テニスの試合のダブルス、シングルス
たった1試合でもダブルスなんですかね
1チームふたりだからダブルス?
このカタチは単数なのか複数なのか、どうなんでしょうね
シングルスはもっと変
たったひとりでも複数?
ウィンブルトンのコートでは、現地のひとはどう呼んでいるのでしょうね

2009年9月 7日 (月)

ゆめゆめを漢字で書けるか?

ネットで彷徨っているうち
>全部のコースを歩こうなどとは努々思わないことです。
努々 とはどう読むのだ?
否定形の副詞だから、ゆめゆめ だろうなぁ。
ゆめゆめ と入れて変換の候補をみてみれば
努々 努努
へぇぇ、ゆめゆめとは、努々か努努なのか。
それは知らなかった。

2009年8月31日 (月)

鋭鋒があれば鈍峰もある?

シャープに尖がった山を鋭鋒とはいいます。
どこが山頂か判然としない山もありますが
それを鈍峰とはいわないなぁ。
褒める表現は堂々と言い放てるが
けなす表現は、よっぽどでないと、いえないもんです。

2009年8月 7日 (金)

大変と大層

very much に対応する日本語で、大変な、とか、大層な、とかの形容詞があります。
大変な勢い、大層な勢い、両者にそんなに語感の違いはありませんね。
ただね、この場合
大変な暮らし、大層な暮らし
前者は貧乏な生活の感じがにおってくるのに
後者は裕福な生活の感じがただよってきます。
使い方を誤ると、とんでもない事態を引き起こすことがあります。

2009年8月 4日 (火)

ヤフオク

ヤフーオークションには登録も、参加もしていないせいか、見るたび、ちょっとした混乱が起きてしまいます。
ヤフオクは一目読みでヤフオクだとはわかります。
わかってはいるんですが
ヤオフクと順番を置き直して読んでしまいます。
ヤフオクとは発音しにくいし、ついつい、読みやすいヤオフクに脳内変換してしまうみたいです。

2009年7月12日 (日)

Microsoft IME で伯耆と入力

Microsoft IME で伯耆と入力するのにてこずっています。
ほうきのほうは、伯爵から誘導しています。
ほうきのきは、どんな語彙から誘導すればええのでしょう。
ネットで伯耆を探してコピーして使っています。あるいは、手書き入力にしたり。

旧国名一覧
http://archive.hp.infoseek.co.jp/9kokumei.html
ここで旧国名を全部メモ帳に書き抜いてみました。
ほうき以外は全部書けます。ほうきだけはどうしても転換できません。

えらい差別待遇だね。

2009年7月 7日 (火)

解体、ほぐし、足うら

みちばたに広告の看板があります。
解体、ほぐし、足うら
ふんふん、土建屋さんの広告だろうね。
解体、ほぐしは納得だが、足うらぁ?

あんまマッサージの広告だった。
解体で、家屋の解体がまず頭にうかんだが
あんまマッサージでも、解体というのか。
へぇ、はじめて知った。

2009年6月14日 (日)

金太の大冒険

最初に耳にしたのはサザンの桑田佳祐が歌っているのだと思っています。
それがもう何年も前のこと、ふと、思いついて「金太の大冒険」で検索をかけてみました。
サザンがこの歌を歌ったのは思い違いかもしれません。
サザンの曲調局想とはかなり違うね。
いや、放送禁止を屁とも思わないのは同じ姿勢かもしれない。
この歌、言葉遊びの歌、ギャグの歌、面白いから聞いてちょうだい。
最初から最後まで11番、だんだんと金太の世界に浸ってきて、愉快になってきますから。

http://tomtom.iza.ne.jp/blog/entry/1057553/

2009年5月27日 (水)

ばちがあたる、ばつをうける

罰が当たる、罰を受ける
タイトルのように入力すると、このように変換してくれます。
ばちがあたるのは宗教的制裁or道徳的制裁
ばつをうけるのは社会的制裁
ばちとばつは別のものだと思います。
同じ漢字を使うのは、ちょっと抵抗があります。
抵抗があるので、ばちの漢字を探してみましたら
撥(三味線の撥)撥が当たる、これでは意味が違ってくる。
ばちを罰と書くのは、気に入らなくても、受け入れなければしょうがないのでしょうね。

2009年5月15日 (金)

城址、城跡

城の廃墟のことですがね
城址(じょうし)とは言っても、城跡(じょうせき)とは言われると違和感があるなぁ
それなら、この場合はどう?
遺跡(いせき)なら普通の言い方でしょう、遺址(いし)とは絶対に言わないなぁ
城址(じょうし)、城跡(じょうせき)、どっちも言葉としては存在するんですよ
ただし、遺跡(いせき)、遺址(いし)、これは文句なく片方しか存在しません

2009年5月13日 (水)

1エン50セン

「この棒、50センで切りそろえてくれぇ」
50センとは50センチのことです。
土木の業界用語が広まって、ほかの業界でもこの言葉は使っているようです。
さらに
「1エン50センで切りそろえてくれぇ」
わかりますか?
お金の単位じゃないよ、長さの単位だよ
1メートル50センチのことなんです。
ただねぇ、この1エン50セン
このひとだけが粋がって使っているのか、業界共通の用語なのか
どっちなのか、判らないのですよ。

2009年5月10日 (日)

Hack-Layという名前の店

わがまちに、Hack-Layという名前の店があります。
扱い商品は外車専門の中古車販売店です。
Hack-Layという名前の読み方は当然「ハックレイ」だと思っていました。
ある日、ふと
ハックライ、ハクライ、はくらい、舶来、舶来!
ばんざ~い!
外車ばっかりだもの、あれは舶来と読むべきなのだ。

2009年4月20日 (月)

ハックルベリー・フィン

マーク・トウェインの作品で、トム・ソーヤーと双璧をなしています。
文学論を広げよう、というのじゃないのです。
ハックルベリーはトムよりもっと境遇が貧しい、のでしたよね。
トムという名前は、あまりにありふれた名前です。
ハックルベリー、こっちは珍しい名前です。同じ名前のひとと遭遇できるかどうか。貴族的と言ってもええ。
トムとハック、作者は名前を与えるのにずいぶんと差をつけたもんです。

あのね
ハックルさんとこの畑のいちご、こんなことから付けた名前かもしれない。

2009年4月14日 (火)

BS20才、ドき・ドき!!

NHKでしょっちゅう流れているジングルですがね
目で読めばこの通りですが、耳で聞けば
「びぃえすはたち、どきどきき」
こらぁ!書いてあるように読んでいないじゃないか
まぁ、そう言わずに
字足らずのところを補っているんですよ
そのまま読むと、七、四
字足らずを補って、七、五
流れとして、ことんと受け入れられる、これでええんですよ
NHKともあろうものが、とか
日本語の乱れを煽って、などと、いきりたつことはないと思いますよ

2009年4月 3日 (金)

地頭、地力

最近、地頭という言葉をみることが多くなりました。
知識の蓄積を問うのではなく、直感力、考え抜くパワーを指しているものらしいです。
ここでマナイタにあげるのは読み方
じあたま、こう読んで欲しい、じとう、こう読むとそれは中世の領主です。
おそらく、地頭は地力から発想した概念だろうと思いますが
地力、これは、じりき、このように読んで欲しい、ちりょく、こう読むと、耕地の栄養、作物を育てるちからで別の概念です。

2009年3月25日 (水)

さし○○○○

記者会見でのコメントで
その件につきましては、さしひかえさせていただきます。
ん、さし○○○○
さしひかえる
さしつかえる
さしあたり
さしおく
さしのぞく
さしだす
ふぅむ、接頭語なのか
意味を強調するというか、調子を整えるというか、そんな役目のようですね
意味を強調しても、低姿勢で控え目な位置取りで、自己主張しながらも謙譲を示している、かなり複雑な言葉の用法ですね。

2009年3月13日 (金)

「さざなみ」「さみだれ」

ソマリアでの海賊対策として海上警備行動に「さざなみ」「さみだれ」が派遣されます。
「さざなみ」「さみだれ」
護衛艦なんだそうだが、もうちょっと強そうな名前を付けてほしかった。
英語で言うと、デストロイヤー、プロレスラーから名前を覚えたので、壊し屋、殺し屋、そんな意味合いで覚えていました。
で、自衛隊だから護衛艦と言うが、デストロイヤー、英語の国のデストロイヤーとは駆逐艦です。

2009年3月10日 (火)

平均寿命・平均余命・健康寿命

厚生労働省:日本人の平均余命 平成16年簡易生命表
http://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/life/life05/01.html
厚生労働省の統計で、各年齢ごとにあと何年生きられるかを推計する表

0歳での平均余命のことは特に平均寿命といい
男 78.64歳 女 85.59歳

年齢を重ねるたびにリスクは軽減され
50歳
男 30.70歳 女 36.90歳
60歳
男 22.17歳 女 27.74歳
70歳
男 14.51歳 女 18.98歳
80歳
男 8.39歳 女 11.23歳
90歳
男 4.36歳 女 5.69歳
100歳
男 2.41歳 女 2.96歳

平均寿命を越えた80歳の男、あなた、あと8.39歳生き続けることができます。

健康寿命と言う概念があって、日常的に介護を必要としないで、自立した生活ができる生存期間のこと。
WHOが2000年にこの言葉を公表した。平均寿命から介護(自立した生活ができない)を引いた数が健康寿命になる。

男性の平均寿命 78.6歳
健康寿命 72.3歳 
平均6.3年は寝たきり

女性の平均寿命 85.6歳
健康寿命 77.7歳 
平均7.9年は寝たきり

「長生き競争!」を読んで、こんなことを思い巡らしました。

2009年2月27日 (金)

イスが突然「ガス爆発」

イスが突然「ガス爆発」
中国でパソコン用のイスが突然爆発し、少年が死亡する事故が起きました。
爆発したのは「ガス圧式」のイス。一般的な、座面をガスの圧力で上下に調節するタイプのものでした。
http://www.j-cast.com/2009/02/27036623.html
ええとね、ここでニュースを論じようというのじゃないのです。
「バスガス爆発」
早口言葉です。三回連続で言ってください。

2009年2月26日 (木)

寝耳に水

寝耳に水、発音すると、ネミミニミズ
ちょっと発音を変えて、ネミミニミミズ
水をどもって、ミ、ミズ と発音したのだ、と聞いたひと
寝耳にミミズ(土の中のミミズ)と聞いたひと

さぁて、どっちが多いでしょう
集計はありません
自分は、多数派か、少数派か、どっちなんだろう、と悩んでいてください

2009年2月24日 (火)

スタン国家

アフガニスタン、パキスタン、ウズベキスタン、タジキスタン、キルギスタン、トルクメニスタン
どれもこれも、スタンが共通項です。
わたしとこのドメインネームがシェルパランド
シェルパスタンを名乗ればよかったかな。
いいえ
スタンは、i+stan なんだそうです。
したがって、ただしく名乗れば、シェルピスタン
なんか違和感、あせってスタンを名乗らなくて正解でした。

2009年2月21日 (土)

進化か、新化か

このお話しの展開なら、進化と表現すべきところを新化と表現してあるのを見ました。
転換ミスではないだろう。あえて、狙って書いたものと見受けられる。
そんなにデベロップメントの進化がちょいちょいあるもんじゃない。
目先をちょこっと変えても、それは新化、そう考える感覚には納得できるものがあります。

2009年2月 5日 (木)

韓国のいう「卑下する」

韓国のネットで熱狂的に沸き立つことに
「日本人のだれそれが韓国を卑下した」
ここは卑下したと言わずに、蔑視したとか見下したと言わなければ日本人には通用しません。
日本では、卑下するの意味は、自分を引き下げることで、相手を引き下げることではありません。
たぶん、韓国の韓日辞書には、韓国語のさげすむ、蔑視するの日本語訳として、卑下するが対応しているのではないでしょうか。
韓国で爆発的に沸騰して怒っているのに、日本語に翻訳するとミスマッチな言葉なので、意味も感情も伝わってこないのですね。

日本の政治家の発言を、「妄言」として糾弾することが多いですが
日本では妄言とは、文語というか過去の言葉なので、伝わってきません。
世迷いごと、とか、たわごと、と表現してくれたら伝わるのですがね。
これも、韓国の韓日辞書がそう表現しているからかもしれません。

2009年1月22日 (木)

ニコニコ顔 日本対欧米

ニコニコ顔の顔文字が日本と欧米とでは違うんですって
日本 (^^)
欧米  :-)
日本の顔は目で笑っている
欧米の顔は口で笑っている、ただし、横向き
へぇぇ、知らんかった、始めて知った
欧米の顔文字を日本で使うと、満面の笑顔には見えないなぁ
の本の顔文字を欧米で使うと、さぁ、反応はどうなんだろう

トリテキ対テープ起こし

レコーダーに録音しといて、あとでそれを文章化すること
一般的に、テープ起こしと言うもんだと思っていました。
同じ作業をトリテキという場合もあります。
出版業界ではテープ起こし
新聞業界ではトリテキ
どうもこんな垣根があるようです。
テレビの報道部ではトリテキでした。
世間一般の認知ですが
10年前にはテープ起こしが一般的でした。
トリテキは、業界用語で世間に流布することはなかったのですが
最近では、意外にも一般人のブログにもちょいちょい出現しています。
さぁて、トリテキ対テープ起こし
この先、どっちが主流になるんでしょうかね。
カセットテープが無くなったからには、テープ起こしも消えてしまうのでしょうかね。
トリテキは、聞き取りテキスト、取り上げテキスト、の省略のようです。

2009年1月19日 (月)

おおぎやま、大鬼山と生城山

大鬼山のページがohgiyama.htm
生城山のページがohgiym.htm
危うく名前がバッティングするところでしたが
今年になって、命名基準を変えました。
yamaはym takeはtk dakeはdk と短縮することにしました。
それで、たまたま、名前が重ならずにすみました。

2009年1月 1日 (木)

たしか、たしかに

たしか、借りた金は返したよね
たしかに、借りた金は返したよね

ちょっとの違いなんだが、大違い

2008年12月25日 (木)

新道の読み方

繁華街の国道が付け変わって、新しい道を新道と呼ぶ。
その新道ですがね
しんみちと読んだり、しんどうと読んだり、まちまちです。
大阪の梅田新道のように名高かったら、しんみちと呼べますが
始めての場所の○○新道はどう読むのか判らないもんです。
北アルプスなら
笠ヶ岳の笠新道、鹿島槍への柏原新道、鷲羽岳への伊藤新道、読売新道、あらためて読み方を問われると、はぁて、どう読むのだったかなぁ。

2008年12月24日 (水)

ネタバレ、ネタバラシ

映画や小説などを紹介するのに、内容の一部を語らないと話しが進まない、ええ、そりゃそういうもんです。
こういう行為はネタバレとして非難糾弾されることも、あります。
さぁ、そのネタバレ、ネタバラシじゃないの?
ネタバレとは、自然に、自分の意思でほぐれていくような感じがしませんか。
ネタバラシというと、バラシて行くのは他者の意思、自然解凍ではない、そう見て取れませんか。
じゃ、なぜ、ネタバラシと言わずにネタバレと言うのか。
俳句や和歌なら五音は好まれますが、途中に挟まる言葉で五音は好まれません。
四音が好まれます。
ネタバレと口では言いながら、意味はネタバラシと伝えている、かなり高級な操作をしながら、会話したり、文章に書き込んだり、しております。

2008年12月 6日 (土)

あれから20年、あれから40年

前の前のぶんですが、北京大学てなもんやスレッドで、「あれから20年」
とネタフリしましたが、あれ、これはどこかで聞き慣れたせりふ
わかった、「あれから40年」
綾小路きみまろのくすぐりギャグでした。
あれからXX年、と続けると
たとえそれが何年であろうとも、きみまろワールドに引き込まれてしまいます。
いやぁ、強力だなぁ。

2008年12月 1日 (月)

原則と例外

政府の審議会で答申が出るときに、原則廃止と答申しています。
原則といわれると必ず対句で例外とつぶやいてしまいます。
原則と打ち出しても、その原則が破れるからマユツバになるのでしょうね。
完全廃止、例外なく廃止、こういう表現で答申してくれたら、意気込みをくんで納得するんですがね。

医療法人社団

医者の看板に医療法人社団とあるのをよくみかけます。
世間一般では社団法人というのが普通なのに変な言い方だね。
わかりました、医者は別なんですって。
まず、医療法人がある、この医療法人の区別に、社団と財団の2種類があるんだそうです。
呼称の始まりはそういうことかと解ったが、社団法人と法人社団が並立してあるということは納得してはいないよ。

2008年11月30日 (日)

看護師

看護婦、婦長、こういう呼称はなくなったのは知っております。
看護師、師長、こう言い換えるのでしたね。
看護師の言い換えはまだなじめます。
師長はどうもなじめない、看護部長とか、看護局長とか、そう言われたほうが耳になじみやすいです。

話し変わります
かって、小学校の同窓会をしたことがあります。
そこで耳にした言葉
 あなたがた、部下を何人か従えているでしょう
 わたし以上に部下を抱えているひとはいないでしょう
 わたし、某国立病院の総婦長をしております
なるほどなぁ、普通の企業では、業務が細分化されていて、部長・課長といえども、それほどの人数を預かっているわけではないものね。

2008年11月19日 (水)

漏斗

灯油を買うので、ついでに買いました
半球形で、下に管が伸びていて、穴が開いていて、上から注いで下で受ける入れ物に移す道具です
そう、じょうご です
じょうごと入力して変換すると、漏斗と出てびっくりしました
しかも
漏斗と書くと、読み方は、じょうご、ろうと、どっちに読んでも差し支えないのだそうです
大昔からあった道具はどっちなんだ、じょうごかい、ろうとかい
漏斗と書いてじょうごと読ませるのは、どうも言葉を乗っ取った感じがして落ち着かない

2008年11月 8日 (土)

過食、寡食

読み方は、どっちも「かしょく」なんですがね
意味するものは正反対です
耳で聞いただけでは、前後の状況がわかるまで、判断できません

2008年10月31日 (金)

同名異人

宮川大輔というタレントがいますが
同じ吉本興業に、宮川大助・花子がいるので、ええんかいな、と心配しておりました。
ウィキペディアを読むと、宮川大輔とは本名なんだそうです。
本名かい、これじゃぁ名前がカブッてもしゃぁないなぁ。

2008年10月27日 (月)

「ころし」と「たすけ」

「ころし」と「たすけ」、えらい物騒な対比ですが
動詞の名詞化という話題です。

ころし、ぬすみ、かきこみ
たすけ、ながれ、いきうめ

動詞を名詞の形にするのに、ふたつの流れがあるなと気がつきました。
い行で終わる言葉をえ行に言い換えることはできない、逆もそうです。
よくよく考えると、最初の流れは五段活用、次の流れは下一段活用でした。
やれやれ、昔々の国語の授業を思い出すとは( ´∀`)

2008年10月24日 (金)

「官製」年賀ハガキ

季節が巡り巡ってその時期になりました。
官から民に転換したのに
あのハガキは、「官製」年賀ハガキと呼ばれています。
あの規格寸法のものを別の言い方ができないからでしょうね。

2008年10月22日 (水)

舌鼓、したつづみ、したづつみ

舌鼓と書いて、したつづみと読みます。
したつづみとは発音しにくいので、したづつみと発音してしまいます。
聞くほうは、したづつみと聞いても、したつづみと理解しております。

ひょっとして、このこと、前にネタにしたことがあるかもしれない。

2008年10月21日 (火)

○○外来

アレルギー外来とか、腎臓透析外来とか
医者の看板にいろんな分野が広がりました。

脳外科外来、胃腸科外来、心臓外来
従来からある分野に、無理やり外来とかぶせてみましたが
だめだ、ぜんぜん似つかわしくない。

ところで、外来って何なんでしょうね。
通院患者という意味?
入院患者なら内来? これでは意味をなさないよね。

2008年10月 8日 (水)

ほこらしい

漢字で書くと<誇らしい>なんですがね
ノーベル物理学賞で、受賞者の出身地の高校生へのインタビューでの感想です。
わたしの青春時代、サラリーマン時代には、まず使わなかった言葉です。
<誇り>に関連する語彙は、身辺にも出版物にも影が薄かったように記憶しています。
<誇り>が形容詞化して<誇らしい>、この姿を見るようになったのは、ここ四五年
ネット上で、コーリア・コリアンを揶揄するときに使うのを見たのが初見でした。
この場合の<誇らしい>は、マンガ的な表現で、浮かれ上がった状態をマイナス表現したものでした。
その後、ネットから一般化し、書き言葉から話し言葉にまで普遍化し
マイナスの意味がなくなって、本来のプラスの意味での言葉なんだなぁ、と感慨があります。

2008年10月 7日 (火)

とこがためこう

床固工、この字はこう読むのだそうです。
工事の説明で、床固工と書いてあるのを、どう読んでええのか解らず、そのままになっていました。
教育TVで、地形図を読んでどうたらこうたら、という番組を見るともなく見ていました。
そうか、あれは<とこがためこう>と読むのか。
工法の主眼として、底と両岸を三面セメントでがちがちに巻くことだと理解していました。
違った、堰、小さな砂防ダム、石を詰めたジャカゴ
こんなもので、連続して川を区切って、水の落差を連続させて、水勢を弱めるのが目的なんだそうです。
それなら、連続した堰、こう命名してほしいよなぁ。
床を固める工法と言われると、セメントで塗り込めてしまうのが頭に浮かぶよなぁ。

2008年10月 1日 (水)

おもちゃ-お=もちゃ

むかぁしむかし、子供が遊ぶものを、持ち遊び<もちあそび>、と言ったのだそうです。
口になじんで、<もちゃそび>、さらに略して、<もちゃ>
これに、<お>を付けて、<おもちゃ>、成り立ちはこういうことだそうです。

じゃ、頭の丁寧語か美化語の<お>を取ってみよう。
<もちゃ>、<もちゃ>と言われたら、今の時代では通用しない。
<おもちゃ>はもう分解できない、ここはどうしても<おもちゃ>なんですねぇ。

接頭辞の<お>を取ると、意味がなくなる言葉は、ほかにはどんなものがあるでしょう?

2008年8月25日 (月)

いとぉしぃことですのぉ

ゆうべはお通夜、今日は葬式に列席しました。
「いとぉしぃことですのぉ」
このフレーズが広島県でのお悔やみの言葉で一番使われます。

愛ぉしいことですのぉ
いと惜しいことですのぉ
厭ほしいことですのぉ

いとぉしぃ とは、お悔やみの言葉以外の用例に出会ったことがありません。
辞書的には、1番目の解釈が真っ先に出てきますが
2番目、3番目の意味に、1番目の気持ちを込めて、お悔やみの言葉として通用するのではないでしょうか。

2008年8月 9日 (土)

この言い方では性別が、、、

うれしかった、おいしかった、これを極上の丁寧語で表現せよ
こんな問題がだされた、ということにしましょう
うれしゅうございました
おいしゅうございました
とりあえず、答えにこう口に出してみたが
これは女言葉ではなかろうか
男言葉女言葉、どちらにも共通する言い方、あるのかしら

2008年8月 8日 (金)

辞めると止めるの出現頻度

無駄な抵抗は辞めよ
無駄な抵抗は止めよ

当然、下のフレーズが正しいと思うのだが
最近は、じりじりと上のフレーズの場合が増えております。
辞の字は、辞職・辞退ぐらいしか使用例がないと思っていたのに
止の領域を次々と侵食しているように思います。

ひょっとして、この誤用の始まりは2ちゃんからではないかしら。
2ちゃんには近づかないので、イロメガネかもしれませんが。

2008年5月19日 (月)

24捨25入

四捨五入は知っていても、24捨25入は知らんでしょう。
高速道路の料金割引で、端数が出る場合
10円の位を50円単位にまとめる決まりを24捨25入と呼ぶのだそうです。
つまり、24円以下は切り捨て、25円以上は50円
同様に、74円以下は50円、75円以上は100円をひとつ増やす。

2008年5月18日 (日)

言い寄ったりしない

車の中でよく聞くCDで、これは凄い言葉だと、このフレーズに唸っております。
女は男に言い寄ったりしない、そういうもんなんでしょうね。
言い寄ったりしない、これは、親から、先生から、教えられるものじゃない。
友達や先輩からも教えてもらうことじゃないかもしれません。
社会の規範として、こんな姿で、歌のフレーズのなかで教わることなのかもしれません。

聞いたCDは、徳永英明のVOCALIST 3
もともとの歌は
1981年、荒井由実の作詞・作曲で、石川ひとみ「まちぶせ」

まちぶせ

夕暮の街角 のぞいた喫茶店
微笑み見つめあう 見覚えある2人
あの子が急になぜか綺麗になったのは
あなたとこんな風に逢ってるからなのね

好きだったのよ あなた 胸の奥でずっと
もうすぐ私きっと あなたを振り向かせる

気のない素振りして 仲間に加わった
テーブルをはさんであなたを熱く見た

あの子がふられたと噂に聞いたけど
私は自分から言い寄ったりしない
別の人がくれたラブレター見せたり
偶然を装い帰り道で待つわ

好きだったのよ あなた 胸の奥でずっと
もうすぐ私きっとあなたを振り向かせる

好きだったのよ あなた 胸の奥でずっと
もうすぐ私きっとあなたを振り向かせる
あなたを振り向かせる

2008年5月16日 (金)

勝るとも劣らない

勝るとも劣らない
このほめ言葉、積極的にほめてるようには聞こえない
比較的優位ということを言いたいみたい

劣るとも勝らない
どうだ、これなら完全否定、情状酌量の余地もない

ただ単に、前後の順番を入れ替えてみただけなのに
ずいぶん違うもんだねぇ

2008年5月12日 (月)

エイプリル、メイ、ジュン

睦月、如月、弥生、えぇと、ゃ ょ ぃ、、、エイプリル、メイ、ジュン、こりゃあかん、ネット検索で調べたら、霜月とは11月のことだった。
お大師の山、千石岳(周南市)
http://sherpaland.net/report/sengokudake.htm

エイプリル、メイ、ジュンとは、このページでのくすぐりなんですがね。
ネット検索してみると、エイプリル、メイ、ジュンをキーワードで飛来するひとがいます。
Googleで検索してみると
ドナルドダックの姪の名前がエイプリル、メイ、ジュンなんだそうです。
そっちを探して来たひとに、こんなくすぐりが通用するかしら。
いっぺん訪問して、気に入ってもらえたら、こんなええことはないのですがね。

2008年5月 8日 (木)

大田、太田、大田

島根県は大田市なんですがね、オオタと澄んで読んではいけない、オオダと濁点をつけて読まなきゃならんのです。
群馬県に太田市があります。ここはオオタと澄んで読みます。
韓国に大田市があります。ここはデジョンと読んでください。
- - - - -
中国地蔵というあまり注目されないページも編集しています。
そこで使ったクスグリなんですがね
人目に触れないまま埋没するのもなんだよなぁ
ここに採録してお披露目しました。

2008年5月 1日 (木)

パッカン

パッカンで検索してみると
○名古屋地方でのポン菓子の呼び名
○電動缶きり
えぇぇ!違うなぁ(~。~;
わたしの認識では
缶詰で、缶切りを使わずに、プルタブを引き起こすと、パッカンと蓋全部が取れる、そんな缶詰のこと
google検索ではそんな内容は出てきません。
そうかねぇ、わたしだけがパッカンを特殊な用法で使っていたとは思えない。
これは心外です、不満が一杯です。

2008年4月24日 (木)

サルトリイバラ

青野山を登りながら、道の脇に植物の名札をながめていました。
さるとりいぬい、え、なんじゃこりゃ、ねぇうしとらうぅたつみぃ、その先じゃないか。
もういっぺん見直すと、サルトリイバラ、あぁ、見間違えた。
サルトリイバラとは、つるになってはびこる植物で、トゲトゲがあります。
葉っぱは、柏餅を包むのに使います。
名前は柏餅でも、使ってる葉っぱは柏の葉っぱは使わず、肉厚でツルツルテカテカのサルトリイバラの葉っぱを使います。
ということで
あの植物は、サルトリイバラと名前があるとは知らなかった、柏餅の葉っぱと呼んでおります。

2008年4月17日 (木)

旬の筍

旬に竹かんむりなら筍
同じ旬のものなのに、草かんむりや魚へんの漢字がないのはどうして
同じ旬の食材なのに、この差別待遇は不思議に思う

2008年4月16日 (水)

笑える変換

日本漢字能力検定協会がパソコンや携帯電話での漢字変換ミスを集めたコンテストの「年間変漢賞」を募集していました。
http://www.kanken.or.jp/henkan/3happyou.html
投票も終わって、4月15日には発表されます。
もう日にちが過ぎている、発表が待ち遠しい。

ただいまの投票のトップは

うまくいかない画像サイズになった→
馬食い家内が象サイズになった

わたしの推薦は

日本の秘境100選→
日本の卑怯100戦

新宿花園郵便局→
新宿は謎の郵便局

今日12号棟見学できます→
今日中に強盗見学できます

部隊活動→
豚以下集う

恋人たちの季節→
恋人立ち退き説

議員会館

衆議院第一議員会館
衆議院第二議員会館
ひょっとして、一流の議員と二流の議員を区別しているのかしら
衆議院議員第一会館
衆議院議員第二会館
こういう表示にしていたら、揶揄するツッコミはしなかっただろうにね

2008年3月31日 (月)

国産中国野菜

チンゲンサイ パクチョイ コウサイタイ これらは中国野菜ですがね
農協出荷の野菜なんだが、そのまま中国野菜と言っては売れない
国産中国野菜と言わねば売れないのだそうです
その反対もあります
輸入和牛肉
どっちも、字面の意味を考えていると、頭がくらくらしてきます

2008年3月22日 (土)

主席、首席、上席

○主席
この地位に該当する方々は中国、北朝鮮、ベトナム、そんなもんでしょうか。
北朝鮮では、主席を廃止、しかし、憲法に「金日成同志を永遠の主席として、うんぬん」憲法を変えないかぎり、永遠に金日成主席が就任し続ける、んだそうです。
これらの専制の国々では、主席が光り輝くばかりで、次席の概念は欠けらもないでしょうね。
○首席
一般的には卒業生の成績最優秀者
首席補佐官と限定すると、アメリカ、韓国には、主席補佐官ががいるが、日本では、補佐官はいても、主席補佐官はいないようです。
首席がいれば次席がいそうなものだが、次席と呼ばれるのは屈辱なんでしょうね、聞いたことがありません。
○上席
アメリカでの上席副社長、アメリカでも日本でも上席研究員、senior の翻訳語なんでしょうね。
この場合、下位者を junior と明確に呼び分けるかしら、ここはあいまいに流してしまうのでしょうかね。
検索で日本の実例を探していたらありました。
東芝に執行役上席常務藤井美英氏というかたが実在していました。現時点でも現職です。
へぇぇ、日本でも上席常務という呼称が誕生したんだ。
ただし、下席常務という呼称は存在しないでしょうね。
名詞にそんな肩書きはゼッタイ付けないと思うよ。
副社長、常務に上席があるなら、っちゅうことで、呼称のインフレが起こったとしましょうか。
上席課長、上席係長、上席主任待遇心得
マンガだね。

ばとうかんのん

十日前の、魚切山、狐ヶ峰に行ったときのお話しですが
コースの途中に馬頭観音があります。
今は、学習効果で、ばとうかんのんと打つと馬頭観音と変換しますが
最初に変換で出てくるのは罵倒観音です。
眼を三角にして、口をゆがめて、大声で罵りまくっている観音さん
ちょっと想像できないねぇ

2008年3月11日 (火)

鍋奉行、お庭番

鍋物で、取り仕切るひとを鍋奉行と呼びますよね
バーベキューで、同じく取り仕切るひとをお庭番
そう呼んだらどんなもんでしょう

どうだろうねぇ
奉行は偉そうに聞こえるが、お庭番ではただの下級忍者
お庭番と呼ばれてうれしがるひとはいないかもしれない

2008年3月10日 (月)

患者の多い皮膚科は

「患者の多い皮膚科は、処方した薬が効かないヤブだ」
こんなフレーズのブログに出会いました。
もともと冗談系のブログなので、その独断の真偽のほどはともかくも
一瞬、賛成してしまった、当ってるがな。
そうだよなぁ、治れば再治療に通わないよなぁ。
患者がどんどん入れ替わっているかどうか、それはわからないよなぁ。
「患者の多い内科は、処方した薬が効かないヤブだ」
こう言い換えても通用するよ。
「患者の多い外科は、何度でも手術をやり直すヤブだ」
さすがにこのフレーズに言い換えるには無理がありますね。

2008年3月 8日 (土)

ジャスミン茶≠マリファナ茶

ジャスミン茶は中国からの輸入品で、パッケージには茉莉花茶と書いてあります。
そりゃぁマリハナ茶と読むよなぁ。
ほんとは、まつりか茶と読むんだそうです。

  「オリビアを聴きながら」
  作曲者:尾崎 亜美 歌:杏里

  お気に入りの歌 一人聴いてみるの
  オリビアは寂しい心 なぐさめてくれるから
  ジャスミンティーは 眠り誘う薬
  私らしく一日を 終えたいこんな夜

ここのところで、ジャスミンティーをマリファナティーに置き換えたら
歌の内容が別のものになってしまう。

2008年3月 6日 (木)

自衛隊、三軍を寸評

昨日の地元誌、中国新聞の記事なんですがね
イージス艦「あたご」の解説記事のその中に
自衛隊の三軍それぞれを評して

海上自衛隊=伝統墨守唯我独尊
陸上自衛隊=用意周到動脈硬化
航空自衛隊=勇猛果敢支離滅裂

自衛隊内部で言われてることなんだそうです
詠み人しらず、落首のようなものですが
内部でのつぶやきなら、これは案外当っているかも

婦人、女性、女子

どうも、最近は婦人という呼称は好まれていないようですね。
当地では、婦人会とは呼ばず、女性部と呼ばれているみたい。
女性には男性と、対応する呼称があるが、婦人に対応する呼称がないので、片手落ちとして好まれないのでしょうかね。
わたしの子供のころから、女子男子という呼称はあり続けます。
子供の頃には、成長すれば、いずれ女子男子という呼称は消え去るだろうと思っていました。
なんのなんの
ええおっさんおばちゃんでも、ましてや青年妙齢であれば少しトウがたっていようとも、じゅうぶん女子男子と呼ばれております。
小池百合子の「女子の本懐」で脚光を浴びて、使えるフレーズだなと認識が改まりました。

2008年3月 5日 (水)

帰国子女の性別は?

帰国子女をそのまま読めば、帰国した女子のような感じがします。
そうじゃないんですって
『ウィキペディア(Wikipedia)』によると
-------
帰国子女(きこくしじょ)とは、保護者の海外赴任などの本人の意思以外の止むを得ない理由により、国外での長期滞在生活を経て帰国した学齢期前後(小学校の入学前後から大学の入学前後まで)の年齢にある子女のことをいう。

日本語においては、一般に日本人を対象にした概念であり、以下でも日本の事情について論じる。なお、昨今の日本語の乱れにより「子女」を女性差別用語と誤解する向きがあることから「帰国生徒」、「帰国生」と呼び換える動きが進んでいる。もちろん子女の子は息子、女は娘を意味するものであり、決して女性だけを指す言葉ではない。
-------
へぇぇ、そんなこととは知りませんでした。
ええ若者の男の子なのに、子女と言われて体裁が悪いだろう
こう思うほうが間違いだったのです。
しかし、子女という用法はもう現代的とは言えないなぁ。

2008年3月 2日 (日)

かたるにおちた

かたるにおちた このフレーズなんですがね

語るに落ちた
騙るに落ちた

ごく当たり前に前者だと思っていました
後者の用例をみつけました
悪意がある場合は、後者のほうが適当かも
ところで、これは、常用語間違い辞典なんかに既に載っているのでしょうねぇ

2008年2月18日 (月)

姓・名の英語表記

外国で名前を名乗るには、名前・姓の順番だわなぁ、それが習慣だわなぁ、と思っていました。
逆になったんですって。
国語審議会、2000/12/08 答申によると
http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/12/kokugo/toushin/001217d.htm
--------
日本人の姓名については,ローマ字表記においても「姓-名」の順(例えば Yamada Haruo)とすることが望ましい。
なお,従来の慣習に基づく誤解を防ぐために,姓をすべて大文字とする(YAMADA Haruo),姓と名の間にコンマを打つ(Yamada,Haruo)などの方法で,「姓-名」の構造を示すことも考えられよう。
今後,官公庁や報道機関等において,日本人の姓名をローマ字で表記する場合,並びに学校教育における英語等の指導においても,以上の趣旨が生かされることを希望する。
--------
そういえば
パスポートの表記には
姓/Surname
ABCD
名/Given name
XYZ
こんな風になっているのも、そのあらわれかなぁ。

2008年1月24日 (木)

コンサル、プレゼン

コンサルタント、プレゼンテーションが本来の言葉です。
そんなに長々と言うとられるもんかい、そこで
コンサル、プレゼンと短縮形になってしまいます。
どういうわけか、日本人は4音が好きで、このカタチで収まってしまいます。
いいや、3音もあるよ、エンタ
エンタテインメント、ちょっとこいつは未整理状態で
エンタテ、エンタメ、エンタ
どうやら、エンタに収束されそうな気配です。

2008年1月20日 (日)

寝違え、挟み込み

キー閉じ込み
挟み込み
酒飲み
寝違え

ここで、語幹+活用部分を思い出してください。ほら、あれ
未然・連用・終止・連体・仮定・命令
ない・ます・(言い切り)・時・ば・!
ま・み・む・む・め・め
酒飲まない・酒飲みます・酒飲む・酒飲む時・酒飲めば・酒飲め
だいたい、用言が体言化する場合、連用形の言葉が多いですよね。
そこで、寝違え
こいつは連用形の援用ではない。
仮定形か命令形の援用となるが、命令形からの援用となるわけはない。仮定形からの援用?
もちろん、寝違い、という体言もあるのですよ。
この場合、寝違えも寝違いも、両方使っている、どちらかが圧倒的に優勢とは思えない。
原則と例外、ま、こういうことなんだが、ちょっと不可解です。

いきあたりばったり

行き当たりバッタリ
行け行けドンドン
勇気リンリン

これらは、なまの言葉をオノマトペで修飾する用法です。
オノマトペを重ねることで、本来の言葉が生き生きしてきます。
3番目のは、ほんとは、凛々が正しいのかもしれない。
ま、これは境界線のオマケということで ψ(`Д´)ψ

2008年1月 8日 (火)

アルファー波

脳波に、アルファー波、ベーター波とありますが
あるふぁーは、と頭の中では浮かべながら、くちでは、あるはーふぁ、と発音しております
話し相手も、耳では、あるはーふぁ、と聞きながら、脳内転換して、あるふぁーは、と理解してくれています
どうでもええことは、暴き立てないように、掻き立てないように、世渡りの常として、見過ごすのが普通です

2008年1月 6日 (日)

金が信念

ネットサーフィンしていて見つけた、馬鹿馬鹿しいフレーズ
謹賀新年 に替えて
金が信念
こんな年賀状は仲間内しか出せませんよね

2007年12月26日 (水)

中国四国九州を括る言葉は

しぇるぱの内部検索というのがあります
収容数に制限があって、300が上限なんですよ
300の上限に近くなって、近畿から東と中四国から西に2分割しました
中四国から西が、ただいま216
この勢いなら、1年半で上限を突破しそうな情勢です
中四国九州を分割するとして、東半分、西半分
どう表現すればええのかしら、何の半分と言えばええのだろう
今、考え付くのは、西国
うぅむ、中国四国九州を括るのに、江戸時代じゃあるまいし、西国はどんなもんかなぁ
第一、中国四国九州の住民が、西国と言われて自分のこととピンと来るものだろうか
西日本と言いたいが、近畿を外してあるので、西日本ではないしなぁ
困った

2007年12月24日 (月)

微妙、妙

微妙、時には、ビミョウと変化する場合もありますが
これには否定評価は含まれてはいません
積極評価まで行かないにしても、少なくとも、中立です

妙だ、妙な○○、このように、妙には否定評価が含まれています
妙(たえ)なる音色、このように、歴史的には以前には積極評価の意味で使っていたに違いありません
いつの頃からか、引き下げられて、意味が反転してしまいました
今の微妙には、否定評価は無いとしても、いつか意味合いが別のものになるかどうか、そこはビミョウです

2007年12月19日 (水)

代替品、代替

書き言葉ではなく、話し言葉ですとね
代替品は、だいたいひんと読む、だいがえひんとは読まないよね
代替は、だいがえと言うだろう、だいたいとは言わないよねぇ
字で書けば、なんにも引っかかることじゃないが、口にしてみると、これで間違いないのかな、と確認してみたくなる言葉です

2007年11月26日 (月)

中電道、関電道、東電道

中国電力の巡視路ということで、中電道
検索で探してみると、中電道という言葉はわたしだけしか使っていませんでした。
えぇ、それほどまで使われていない言葉だとは思わなかった。
関電道は普通に使っていたはずだがなぁ。
関電道、検索すると、これはわんさとあります。ごく一般的です。
こりゃ面白い、ならば、東電道というのはあるのかしら。
あることはあるが、数がすくない、そんなに一般的じゃないようです。
全国的に見ると、関電道が普通に世間に馴染んでいるほうがヘン、こういうことのようです。
よぅし、中電道が当たり前の用語として通用するように、ページの中に撒き散らして、世間に馴染ませてやろう。

2007年11月19日 (月)

適当:意味の変遷

本来、適当とは正しくピッタリの状態であったはずです。
いつの間にか、ええかげんにとか、とりあえずとか、出来映えを問わない、ゆるい表現に変わってしまいました。
こんなに意味が逆転した言葉はないんじゃないかしら。

いえね、不適当から言葉を手繰って行って、適当にぶつかりました。
接待や食品偽装のいいわけで、不適当という表現が多いです。
国会答弁やお役所言葉で不適当というのをよく聞きます。
ゆるく表現したお役所言葉を民間で使うと、ゆるさが鼻について、それこそ不適当です。

適当の言葉の意味がゆらいでいるんです。
不適当も意味がゆらいで、本来の意味じゃないほうの不適当として使われているんじゃないかね。

2007年11月 7日 (水)

中国、雲南、○○のギャグは

中国、雲南、○○山 とギャグを飛ばしたタイトルもありました。
出雲の山なのに、中国雲南省と似た効果を狙ったものです。
町村合併で雲南市というのが誕生してしまいました。
それまでは、地域名、広域名でおぼろな範囲を雲南と呼んでかまいませんでした。
今後は、雲南というと、すなわち、雲南市のことで、範囲が限られてしまいます。
使える範囲も縮んだし、雲南省とはかけ離れているし
このギャグも効果がなくなった、もう使えませんね。

2007年10月30日 (火)

ルー大柴が嫌いなので

ルー語というのがあるんだそうですね。
密かに影響されていたのか、わたしにもその断片がありました。
「石仏、城跡、曽場が城山2」
http://sherpaland.net/report/sobagajohzan2.htm
あのねぇ、出発地から反対方向へどんどん進んでいるんだけど、間違いはないのかしら。
メイビー、たぶん。始めて歩く道だもの、判らんけれど、大丈夫だろう。
尾根の先は山が盛り上がってきたよ。あの山に登らなきゃならないの。
いっぺんコルへ降りて行ってる、コルには必ず道が交差しているさ。そんなもんだよ。

ルー大柴が嫌いなので、今後はこんな用語は一切使わないことにします。
記憶では、「メイビー、たぶん」 これだけだろうと思うんですが、他にあったら、うぅむ、恥ずかしい (-l_-;;

2007年10月24日 (水)

ワンノート、ワンコイン

紙幣一枚、貨幣一枚のことなんだそうです
ワンコインとは常識として知ってはいたが
ワンノート?なんだこれは?ワンコインと並んであったので、紙幣を意味するのかと推測がつきました
コンサートの入場料、チャリティなのでえらい安いこと

北朝鮮の偽ドル札、これをスーパーノートと報道していたよなぁ
ノートを事件簿と錯覚してしまったのが失敗でした
あの当時、ノートは紙幣のことなんだと学習していたら
ワンノート、ワンコイン 即座に意味を理解できたのに
ポスターの前で、じわじわと納得が行くまでに、しばらく立ち尽くしていました

オールマイティ、ちなみに

因みとは、ゆかりとか縁などを意味するものです
因みにとは、辞書の上では、ついでに、なんだそうです
おいおい、ちなみに、とはもっと深遠な言葉だと思っていたぞ
さらに言い足しますと、とか、関連情報にこんなのがあります、とか、そんな用例だと思っていました

あれは、ついでに、っちゅう意味なんですか、身も蓋もあったもんじゃないね
道理で、前の話と後ろの話がバラバラなことは何度もあったな、それでもええのか(半信半疑)
それでね、あのね、別の話だがね、おいこら、こっち向いて、
ちなみに、とは言いながら、意味・心持ちとしては、上のどれでもその場その場で伝えているんですよ
ちなみに、と切り出しておけば、話を引き伸ばせる効果、会話の主導権をまだこっちに持っておける効果
こんな意味合いがあるんでしょうね

2007年10月22日 (月)

ひとごと・たにんごと

他人事と書いて、ひとごとと読む派閥、たにんごとと読む派閥
わたしはひとごと派なんだが、どうやらたにんごと派のほうが巨大派閥らしいと観察しております
お話、変わって
人様、これはひとさまと読むしかなかろう、他人様と書いて、ひとさまと読ませる無理な文章に出会ったことがある
さらに、お話、変わって
人気と書いてあったら、前後の状況に注意してね
ひとけ、にんき、どっちで読むのか、場合場合でころころ変わるんですよ
「山頂は誰もいなくて、人気の無い山」
どっちに読むか糸口がつかめない時は、書いてる人が素直な性格なのか、どこかに毒を含んだ人なのか、判断して、推し量るしかないでしょうね

2007年10月20日 (土)

に・し・せ・と・どー

今日、尾道・岡山間を往復してきました。
尾道から今治への道を西瀬戸道というのです。
に・し・せ・と・どー
はい、もう一度、言い直して ψ(`∇´)ψ
岡山から坂出の道は瀬戸中央道
これは、大声早口で、せとちゅうおうどーと発音できます。
に・し・せ・と・どー とは、あまりに言いにくいから
に・し・せ・と・み・ち あるいは
しまなみ海道 と別の言い方が現われた理由かもしれません。

2007年10月19日 (金)

ランドマークではないよなぁ

山を歩いていて、山のかたち、でっぱり具合で、あれは何々山と基準になる山があります。
その基準の山から方角があぁだから、この山はこれこれであるはずだ、こんなことで段々と馴染みの山が増えてくるわけです。
その基準の山のことをなんと呼べばええのでしょうね。
ランドマーク?ランドマークは違うような気がするなぁ。
城、塔、あるいは駅の時計台、混雑時には改札前とか
人工物、建築物を指すような感覚を持っております。
そりゃ違うよ、自然物でもええんだよ、と反論されてもしっくりこない。
さて、基準とする山のことを何と呼んだらええんでしょうかね。
(これは質問とちゃいますよ、ただのツブヤキ、述懐です)

2007年10月18日 (木)

欽ちゃん球団の

社会人野球の欽ちゃん球団の名前はゴールデンゴールズなんですね
いままでずっと、サッカーのゴールのことだと思い込んでいました
なんだ、場違いな、と故なき軽蔑をしていました
球団の片岡選手が出ている消防のポスターを見ました
Golden Golds
ユニフォームにはこう書いてあります
ありゃぁ、ゴールズとは、金、金、金、欽、欽、ということなのかい
それにしても、金色の金、とは
馬から落ちて落馬して、足を折って骨折した
このような重ね重ね表現と同類じゃないかしら

2007年10月10日 (水)

えぇと、なんちゅうか

おっと:ほら、あれじゃわ、なんちゅうか、えぇとな
つま:やめて、なんちゅうか、ちゅう言葉は使わんといて、嫌いじゃ

流れに乗った会話も、なんちゅうか、が出ると打ち切りになってしまいます
口癖が移るんだそうです、女同士の会話で、なんちゅうか、が出てしまうのだそうです
しゃぁないよ、なかなか言葉が思い出せないのだよ
無言で考え込んでいたんでは、会話が続かない
なんとか、合いの手を放り込んで、思い出す時間を稼いでいるのに
ぱっぱ、さっさと思いだせたら、こんな繋ぎの言葉なんか使わないのにね

2007年10月 5日 (金)

時津風親方を解雇

相撲協会が時津風親方の解雇を決定したそうですが
解雇というカタチにひっかかります
解雇というからには、雇用契約があったのでしょうか
そうではないでしょう
相撲協会は相撲部屋の連合体だろうと思います
解雇といわずに、追放とか除名などといってくれれば
素直に合点したのですが

2007年10月 4日 (木)

ゐ ゑ を入力するには

wa   wi   wu   we   wo と入力すれば
わ    ゐ    う    ゑ    を と出てきます、とのこと
やってみたが、出ないがな
よく見ると「日本語 HP DECwindows Motif for OpenVMS」
IMEとは別の入力方法だった
どう試しても、IMEでは ゐ ゑ が入力できません
あった、発見した
1、IMEパッドで手書き入力、ここでひらがなを書いてしまおう
ゐ の字はうまく認識してくれました、ゑ はどうしても字として認識してくれない
2、ならば次の手
え と入力します
えをマウスで囲って反転、黒地に白く浮き出します
左クリック、一番下の再転換
ここで、候補を探して、ゑの字に到達します
ゑ の字を選択、クリックして確定

1で、ゐの字をうまく書けなかったひとも、2の方法なら探して確定することができます

今はもう死んでしまった ゐ ゑ の字を獲得してどうするの?
そうよねぇ、濱口有野のよゐこ、エビスビールは正しくはヱビスビール、正しい文字使いで満足感を得たり
ギャグ、くすぐりにも使えるよね

いま、気が付いたのだが
い と入力して、確定以前、い の下にに点線がある状態、ここで転換キーをどんどん押して探していけば、ゐ の字が出てくる
今までの努力は何だったんだろう ヽ(`Д´)ノ

2007年10月 3日 (水)

ちゃ、ち、ちゅ、ちぇ、ちょ

http://youtube.com/watch?v=UkSBB1be_Wk
マサチューセッツ についてのことなんですが
マチャチューチェッチュ と言い換えて口にしてください
マサチューセッツなら、早口を繰り返せますが
マチャチューチェッチュでは、口がまわらず早口では言えません
チャ行の音は、舌を歯に当てて即座に離し、強い吹き込みの擦過音を出す必要があります
この複雑な作業を行うには、ゆっくりと確認しながらでないと、ちゃんとしたチャ行の音には聞こえません
ということで
マチャチューチェッチュは、早口では言えないという説明です
あぁ、歌ね
あの歌を、マチャチューチェッチュと歌ったらどうなるだろうと考えて、こんなことになりました

2007年9月30日 (日)

ぶしつげですが

失礼ですが、という、話しを切り出す前にしゃべる言い方がありますが
ぶしつげですが、と言ってもよろしい
意味としては、不躾け、なんですが
音節、シラブルとしては、ブシ・ツケですが
2音2音に別けて発音してしまいます
ふぅん、それがどうしたの?
あなた、それはほんとに不躾けだ、ここのところは聞き流してくれなくちゃぁ

2007年9月29日 (土)

ます→マンモス

いきます、食べます、お願いします
これを
いきマンモス、食べマンモス、お願いしマンモス
こんな風にシャレで言い換えてしまうやり方
前々からあるオシャレなんでしょうかね、最近のものでしょうかね
わたしの中ではスベッテいるんですが、共感、共感、気分はぴったりハマッテおります、こんなひともいるでしょうね
いえね、某ブログで遭遇しましてね、この言い方だけは違和感があるなと、そんなここ最近の心持ちでしたぁ

2007年9月18日 (火)

小文字を入力するには

あぁいぃうぅえぇおぉ
かヵけヶ
つっ
やゃゆゅよょ
わゎ

ローマ字入力で、頭に x と空打ちして、あとは通常の打ち込みで
あ ぁ つ っ や ゃ
ただし
か行は か ヵ け ヶ カタカナ表記になり、きくこは変わらない
た行は、つ っ のみで、たちてとは変わらない
な行は、んあ んい んう んえ んお こんな変化になってしまう
理由と成り立ちは知らないが、こんな具合になっているのかい

スをくれぇょ

ウルフルズの歌なんですがね

Give me、チャンスをくれよ

ここんとこ、どう聞いても
Give me、チャン
スをくれぇょ
このようにしか聞こえない
息継ぎか、リズム取りのせいなのか
ま、こんな風に言葉を断ち切ってしまうのは
よくあることですがね

2007年9月 6日 (木)

当り、当たり前

ラーメン店を評価して
味は当りである
味は当たり前である
似た表現なのに、内容は大きく違う
期待せずに食べてうまかったら当りだし
うまいのだが値段がなぁ、という場合は当たり前

2007年8月30日 (木)

出世、出世作

出世と出世作とは、位置が違うように思えます。
課長から部長へ、十両から前頭へ、階段を登るのが出世ですよね。
デビュー作品とは限らないが、評判を取った作品を出世作、やっと階段に足をかけた頃でしょうか。
出世、出世払いは江戸時代の前からあるが
出世作は、明治大正の時代から言い始めた言葉ではないかしら。

2007年8月27日 (月)

府、という言葉

ここんとこ、国府にかかわったり、開府について述べたり
府、という言葉から離れられないでいます。
府=ふ、みやこ
音読みでふ、訓読みでみやこ、なんだそうです。
府とは、役所なんだろうか、役所のある地域・区域なんだろうか。
時と場合で、役所だったり、地域だったり
適当につじつまを合わせて進んで行くんでしょうね。

2007年8月22日 (水)

かまびすしい

このことば、まぁず話し言葉では出てきません。
書き言葉の中でしか存在しないなぁ。
意味として、かしましい、と大差ありません。
女三人寄れば、の耳慣れたフレーズで、話し言葉の中に定着しています。
かまびすしい、この言葉、耳で聞くことがない、活字でしか見ることがない言葉
どうかなぁ、出現頻度は10年にいっぺんかなぁ。

ホンモノ牛乳

牛乳に、ノンホモ牛乳というのがあるのだそうです。
ホモナイズしていない=脂肪球を均質化していない
さらに
パスチャライズ=低温殺菌
搾ったまんまのを鍋でゆっくり温めたみたいなもんなんだそうです。
ノンホモ牛乳をちら見すると、ホンモノ牛乳と読めてしまう。

2007年8月19日 (日)

ぼけやく、ごけやく

演芸番組のCMで
「こんにちは、今日はボケ役のご説明にあがりました」
え、なになに、画面をふりむくと、聞き違いをしたみたい。
「こんにちは、今日はご契約のご説明にあがりました」
生命保険のCMだった。
耳で聞いてるだけなら
ご契約→ごけやく→ぼけやく
になってしまうよねぇ。
チャカチャンリンチャンリンチャンリンチャンリンででん

2007年8月18日 (土)

ダルビッシュ、日本国籍へ

ネットニュースによると
ダルビッシュ有投手は将来的に日本国籍を選択する意向を明らかにした、そうです。
日本の国籍法では、22歳の誕生日までに二重国籍の状態を解消しなければならない。
ダルビッシュは来年の北京五輪期間中に22歳の誕生日を迎えるため、日本代表として出場するためには日本国籍の選択が必要だった、ためだそうです。

樽菱 有

この名前がええと思いますよ。

2007年8月12日 (日)

ティシュ、ティシュー、ティッシュ

ティシュ ネピア=王子ネピア
ティシュー エリエール=大王製紙 クリネックス=日本製紙クレシア スコッティ=日本製紙クレシア
ティッシュ ノーブランド品

TVのCMで、ティシュの文字を見ました。
あれ、普通には、ティッシュだよなぁ。
調べてみると、ティシュ、ティシュー、ティッシュ
ティッシュと名乗っているのは、地場中小製紙会社の製品が多く、販促などで使用される場合が多いようです。
うちではブランド品しか使っていないよ、と言っていても
あれをティシュ、ティシューとは言っていないでしょう。
やっぱり、ティッシュと言っているんじゃないの。
ということは?

2007年8月 3日 (金)

全部、地球のこと

アース:殺虫剤の商品名じゃないよ
グローブ:globe 間違えないでね gloveは手袋
テラ:ラテン語で地球のこと
ガイア:ギリシャ神話に登場する大地の女神

こんな場面ではこの言葉、どうやら、そういう決まりは無いようですね。
好きなように、感覚に合うか合わないかで使っているようです。

2007年8月 2日 (木)

日替わりラン

信号で止まって、看板に、日替わりラン
へぇ、この店では珍しいランの花を売っているのかな
信号が動き出して、隠れていた看板が全部現われると
日替わりランチ
なんだ、珍しくもない、そういうことか

2007年7月23日 (月)

ここはかめだけ

昨日、島根県出身のひととお話ししました。
たまたま、玉峰山の話しになりましたが、一般のひとと話すときは、山のお話しより麓のお話しにすればよかったかな、反省。
麓は、松本清張の「砂の器」の亀嵩です。
交通安全の立看板に「ここかめだけ、うさぎはいない 亀嵩交通安全協会」こんな立看板が何本も続きます。
何の意味だろ、何を伝えたいのだろ。
ははぁん、やっとピンと来ました。
かめだけは亀嵩
うさぎとかめの童話
交通安全協会
これらを重ね合わせて、スピードは控えめに、ということを伝えているのだ。
ものすごい考え落ち
亀嵩の周辺では、これですぐに伝わるトントン落ちなんでしょうが
なにぶん、よそから来た通行者ですもの、伝わるまでには時間がかかる。
だけど、覚えたら、なかなか忘れられるもんじゃありません。
わたしにとって、亀嵩は、松本清張の「砂の器」の舞台ではなく
ここはかめだけ、うさぎはいない、このフレーズに置き換わりました。

2007年7月18日 (水)

おわび

「にこにこ深くお詫び申し上げます」
眼に入って、ぱっとこう読んじゃった
ほんとは
「ここに深くお詫び申し上げます」
あぁあ、ぶちこわし
真心込めてお詫びしているのに
満面の笑みを浮かべてゴメンゴメン
この落差は大きいよぉ

2007年7月17日 (火)

殿前軍

今日、始めて出会った語彙です。
意味、用法としては、近衛軍と同じ
唐の滅亡から宋の成立までの間 五代十国時代に
最初に使われた語彙のようです
三国志、水滸伝、これらのゲームでひんぱんに出てくるのだそうです
テレビゲームはしないので、知るチャンスもなかったわけです

2007年7月16日 (月)

落石注意

雨の日に道を運転していて、目に付くのが、落石注意
これは、落ちてる石に注意、だろうな、石が落ちたらとっさに避けろ、そうしたいけど、対応できるだろうか
登山道で落石注意
これは、石が落ちるぞ、落ちたら避けろ、の意味だろう
落ちてる石にけつまずくな、こんなゆるい意味ではないだろう

2007年7月12日 (木)

塵倫

神楽の演目・プログラムを眺めていて
塵倫
これはチリリンと読むのかい、自転車のチリンチリンかい
いいえ、ジンリンと読むのだそうです
異国から来た悪のキャラクターなんだそうです
命名するのに、唐突感といい、唐天竺の呼び名の語感といい、なかなかのもんです

2007年7月 9日 (月)

ただっぴろい、だだっぴろい

どちらも類型で、言い易く、音便化したものとおもえます
滑らかなように、言い易いように、の法則からしますと
ただっぴろい、が先発で、だだっぴろい、が救援のようにおもえます
逆はないでしょう
ここでね、だだもれ、だだおし、こんな言葉があるのでためらってしまいます
ただもれ、ただおし、この変形はない、ということで、別のカテゴリーだと納得してください
いいや、違うと、だだをこねてはいけない
これも、音便とは無関係の別のカテゴリーです

2007年7月 7日 (土)

はえ、はえ、か、か、か

はえ、はえ、か、か、か
これは、文字に書いたそのままを発音できますよね
(昔、コマーシャルで耳にしたような)
か、はえ
今度はこれ、文字に書いたそのままでは言い難いでしょう
かぁ、はえ
素直に言えば、こう聞こえるはずです
語調のせいです
ポキポキ発音するよりも、滑らかに発音したい
五七五、四四、四三、そのほか
民族特有のリズムがあって、それにはめこんでしまうのです

2007年7月 1日 (日)

ジェットコースター

エキスポランドでジェットコースターの事故があって、全国でジェットコースターの点検がありました。
その記事で、各地でコースターに問題が続出しました、とある。
テレビで、新聞で、どこかシックリしないぞと違和感がありました。
表現が、ジェットコースターではなく、コースターなんです。
コーヒーカップを連想してしまいます。
どうやら、コップの下のコースターを意味しているのではないらしい。
ジェットコースターと言われると意味するものはひとつですが
コースターからジェットコースターを思い浮かべるのはなかなか難しい。
今はもう時期外れですよね。時節がらみではなく、言葉の問題と受け取ってもらいましょうか。

2007年6月29日 (金)

戎、戒

在職中、社員に戎(えびす)と言う名前のひとがいました。
ダイレクトメールの名前にな、戒(いましめ)と書いてくる会社があんねん。
年賀状にもある、ひとの名前はちゃんと覚えとけっちゅうねん。
お前は自分を戒めるように言い聞かせて暮らせ、と諭してくれているんやろか。
ええかげんにせぇ。
ぼやいていたのを思い出します。
ふたつの漢字、よく似てるけど、その差は大きいよねぇ。

2007年6月14日 (木)

広州と杭州

中国の都市ですが、書けば区別が付きます。間違うはずがない。
広(ひろ)い広州(こうしゅう)、杭(くい)の杭州(こうしゅう)
話す場合、まくら言葉で言い分けているのだそうです。
広州は香港に近い都市、杭州は上海に近い都市です。

2007年6月10日 (日)

いや、ほんと

「いや、ほんと」と口癖のひとがいます。
前後の脈絡から、全面的に賛成しているのです。
「ほんと、ほんと」と、意味、語調とも同じなのです。
反論、否定の「いや」なんでしょうか。
「いやぁ」の合いの手なんでしょうか。
当然、どっちかは明らかですよね。

2007年5月31日 (木)

とかげのしっぽきりしゃっぽきり

某放送番組で聞いたのですが
企業の不祥事で、責任を取るのに
従来は、担当者が責任を取って、尻尾切り
今では、トップに責任追及が及んで、シャッポ切り
テレビで謝罪会見だけでは済まなくなりました

2007年5月29日 (火)

ことわり、おことわり

よろしくね、了解しといてくださいね
これが、ことわり
しかし、おことわり、と切り返されたら
そりゃもう絶望、あきらめてください

2007年5月26日 (土)

ひとごと、たにんごと

他人事、の読み方なんですがね
ひとごと、たにんごと
わたしは<ひとごと>と読むほうです
世間はどうやら<たにんごと>が多数派のようです

2007年5月25日 (金)

ぎょうじゃにんにく

北日本で採れる山菜で、ぎょうじゃにんにくがあります。
ついうっかり、気を緩めて発音すると
ぎょうざにんにく
別物になってしまいます。

2007年5月11日 (金)

スー族、スワン族

少数民族スー族、多数民族スワン族
なんの分類かというと、喫煙者、非喫煙者なんだそうです。
うぅむ、スー族、スワン族とは、よぅ名付けた。
名古屋で、タクシーが禁煙になりました。
ちくっと一刺し新聞のコラムで書くと、賛否両論、大騒ぎになっているそうです。
原典は不明ですが、採録されたものがあります。

http://blog.kansai.com/ueue/1168
『中日新聞社』 2007年4月29日付 朝刊 15面
「タクシー禁煙の憂うつ」

託児所、託老所

どこだったかなぁ、道を走っていると、託老所の看板が眼に入るところがあります。
託児所なら、ごく普通のことです、真っ直ぐに受け入れられます。
託老所と読むと、わだかまりが残ります。
託児所と託老所、機能は同じなのかもしれません。
受けるイメージは格段の差があります。

2007年5月 7日 (月)

ポイ捨て、ポイ立て

ちょいのり、SUZUKIの原付バイク
ちょいわる、なんだか流行りみたい
こんな言葉の組み合わせで似たもの
ポイ捨て、タバコや、缶飲料を捨てることですがね
ポイ立て、缶飲料を駐車場に立てて置き去りにすることなんだそうです
今日、ポイ立ての缶飲料をみた、くずかごに捨てるのが面倒なのか、邪魔することで、ひそかに快感を味わっているのか

2007年4月27日 (金)

するめいか

いかを干してするめにします
するめに加工し易いいかを、するめいかと呼ぶのだろうな
この場合、するめがキーワードになって、いかがリネームされます
循環式というか、転倒式というか、名付けの順番が違うような
値段の高いものが優先されるので、これでええような

2007年4月16日 (月)

東方便山、東鳳翩山

山口の山を探していて、東方便山のお話を検索で見つけました。
東鳳翩山の書き間違いだろう、と思っていました。
地図を眺めていて、東方便山、東鳳翩山、両方ともあるのだとわかりました。
東方便山は山口市の東北、東鳳翩山は山口市の北にあります。
東鳳翩山、西鳳翩山があるのに、東方便山だけで西方便山が無い、惜しい、残念だなぁ。
あ、どちらも、読み方は、ほうべんざん、です。

なんと、とはなに

わたしは車でラジオをかけっぱなしで聞いています。
通信販売の番組で
今日はこの商品が、なんと、なんと、なんとぉ、何万何千円
ビックリマークを先に置くようなもんですね。
このなんと、単独で使ったのでは前後の脈絡が取れません。
たぶん、なんと○○○、とちゃんとした文章形があって、その短縮形が、なんと、の形で残ったのじゃないでしょうか。
じゃ、そのちゃんとした形はなぁに?
それは、それぞれ、自分で考えましょうよ。

2007年4月14日 (土)

せいのぉ、いっせいのぉ

ちからを入れる場合なんですがね
ごく当たり前に、せいのぉ、が万国共通だと思い込んでいました
あれは大阪でのこと、何十年前のことなんですがね、子供がまだ幼いころ
いっせいのぉ、のかけ声で動き出すのを発見しました
つい最近のこと、尾道のTV街角ウォッチングで、いっせいのぉ、の声を聞きました
年齢層もひろがり、範囲も広がっているようです
せいのぉは、のぉでちからが入り、いっせいのぉは、いっせいのぉフンッとなり、フンッに至るまでの息のためが長いです
関西発のいっせいのぉは、今はどこまでひろがっているのでしょうね

2007年4月 3日 (火)

無理矢理のはめ込み、その2

不肖不詳負傷・しぇるぱ、これは無理矢理のはめ込みでした。
もっと無理矢理のはめ込みを思い出した。
勧進帳はみんなのおなじみ、義経公はみんなのアイドル
どさ回りの芝居では、義経公はほんのちょっとでも顔を出さなきゃ観客が承知しない。
「かかるところへ義経公しずしずと出でまして、あたりをちょっと見まわし給い、さしたる用もなかりせば、ふたたび奥へと入り給う」
田舎興行の芝居だが、神楽にこれを取り入れたらええのじゃないかな。
「これに出でたるは何とかの何々にてそうろう」
ちゃんかちゃんかちゃんかちゃんか、ピーィピッ
「いざ、何とかを何々せんとするものなりぃ」
ここで義経公が登場して、さしたる用もなかりせば、そのまま退場して行ってしまう。
こんな神楽の演出をやると、受けるぞぉ。
受けないかね。

2007年4月 2日 (月)

不肖不詳負傷・しぇるぱ

文章の途中に、脈絡無しに割り込んで、不肖不詳負傷・しぇるぱ
この表現で、なんとなく、不承不承というのが伝わりませんか。
いえね、ひとさまのピカッと光るものなんですがね
ぱくるつもりでメモしたものです。
でもね、なんぼぱくっても、使える状況をセットしなきゃなりません。
そこが難しいのだよ。

2007年3月30日 (金)

事案と言うのが普通になった

ここ数年、一昨年くらいから、事案という言葉をよく耳にします。
わたしは、事案なんて言葉は使ってはいなかったよ。
事例、ケース、こんな表現で、会議の席でしゃべり、文書で計画案を示していました。
今は、圧倒的に事案と呼ぶのが普通のように思えます。
警察でも、伝統的な事件ではなく、事案と呼ぶのを耳にします。
猫も杓子も事案と言うようになったのはどうしてなんだろう?
○○白書などの官庁文書にその源泉があるのではないかしら。
事案という言葉を聞くたび、居心地の悪さを感じております。

2007年3月 3日 (土)

なかよし酒店

車で通過するんだが、眼に入った看板に、なかよし酒店
え、酒の販売店にそんな名前を付けるかい
もう一度、眼を凝らして読み直すと
よしなか酒店
うん、これなら納得の普通の名前だ

2007年2月27日 (火)

よいではないか、よいではないか

「よいではないか、よいではないか」
好色な悪代官がオナゴに迫るときの決まり文句です。
中国放送ラジオの本名正憲アナのギャグです。
それにしても、このフレーズ、ひとことでこの場の状況がわかります。
いやぁ、切り取りのあざやかなこと ψ(`∇´)ψ

2007年2月25日 (日)

右岸、左岸

上流から下流をながめて、右が右岸、左が左岸
これが決まりなんですが
何回覚えても、いざ、川辺に立つと
え、どっち、上流を向いてだったかな、下流を向いてだったかな
確信が持てません
右岸、左岸を即座に言えるひとは非常に少ないと思います
なぜならば
右岸、左岸を知らなくても、ちゃんと生きていけるからです

2007年2月 5日 (月)

宮崎県知事選挙に関するネタ

よそのブログで読んだお話し、大笑いしたから、紹介しますね

選挙当日、投票所は土足OK。
それを、靴のままでいいよっていう意味で、
「そのまんまどうぞ」と言ってはいけない、と禁じられていたらしい。
選挙違反になるからと、市役所職員に指導があったんだってさ。
http://www.msng.info/archives/2007/02/post_399.php

2007年2月 4日 (日)

開けゴマ

アラビアンナイトのアリババと40人の盗賊
このなかで、洞窟の扉が開く呪文が、開けゴマですよね。
子供の頃、ゴマとは胡麻のことだとは思いもしませんでした。
あれは胡麻のことなのか、と気が付いたのは成人してからのことでした。
子供のころに、意味不明な奇怪な呪文と間違えていたのが、かゆいように懐かしいです。

2007年1月25日 (木)

ほめる、の字

褒める、誉める、賞める、賛める
ほめるの、ぴったりの字はどれなんだろう
訓読みではなく、音読みでいくと
褒章、栄誉、賞賛
どれもなにやらものものしいね
単に、ぱちぱちぱちと手を叩く、あるいは、よしよしよしと頭をなでる、この程度に軽くほめるにはどんな漢字をつかえばええのだろう

2007年1月21日 (日)

発掘!!あるある大辞典

今回の不祥事で、番組名を以下のように変更しました、かも。

あることないこと大辞典

2007年1月 5日 (金)

七転八倒、七転び八起き

七転八倒、七転び八起き、両者のパターンは同じなのですが
前者は常に悲劇的、後者はハッピーエンドを想定しています
七転八倒とは言うものの、起き上がらなきゃ7回も8回も転んだり倒れたりするわけがない
こりゃぁ、世界観の問題だな
悲観的に見るか、楽観的に見るか
だってほら
楽観的に七転八倒、悲観的に七転び八起き
イメージが狂うでしょ
七転八倒、七転び八起き、とは、人生観、世界観を語っているんでしょうね

2006年12月31日 (日)

国民新党ポスター

アクセス解析していると、どんなワード検索で、飛来してくるかが判ります。
政党ポスターというタイトルで、12月18日に掲示しています。
そこに、国民新党ポスターというワードで飛び込んでくる事例が何件か続いています。
国民新党ポスターの関係者なんでしょうね。
すみませんね、ポスターの本筋とは関わりなく、言葉で遊んでしまいまして f^^;)

2006年12月29日 (金)

でんえもん?!

テレビに出てるあのひと、ええと、でんえもん、ん、ん、何と言ったかなぁ
それを言うなら、デーモン小暮
でんえもん、では、江戸時代のひとのようだぞ
それとも、ほりえもんの偽者のようにも聞こえるかも

2006年12月28日 (木)

似てるが非なるもの

しゃぶしゃぶ:問題ないね、店の看板にもある
しゃぶ:これはまずいだろう、声をひそめなきゃ

2006年12月18日 (月)

政党ポスター

めったに見ない国民新党のポスターをあちこちで見ます。
ここ一番 ぶれない 国民新党
車で通りすがりにちらっと見ると
ここ一番 ぶれいな 国民新党
こう読めてしまって、ひとりにやにやしています。

2006年12月 4日 (月)

敬称略、略せないもの

パセドウ病、ハンセン病、メニュエル病
これらは、それぞれ、**氏病、と呼ばれていました。
発見者を敬ってミスターを冠していた時代があります。
いつのまにか、敬称略となってしまいました。
そのへんの経過はどうなっているのでしょうね。
川崎病、水俣病と同様に、川崎での発病かと思ってしまいます。
発見者が川崎氏なんだそうです。川崎氏病と言ってくれたら間違えることもないのに。
温度の単位に、摂氏、華氏、というのがあります。
Celsius氏とFahrenheit氏なんだそうです。中国語表記で、摂爾修、華倫海特、ここから、摂氏、華氏、の表記となったそうです。
摂氏、華氏、ここから氏の省略はできないぞ。省略したらやたら間抜けな表現になってしまうもの。

2006年10月27日 (金)

バーチャル達川くん

広島弁にテキストを変換するのを、支援するサイトです。
http://www.aurora.dti.ne.jp/~zumi/vtatsu/
バーチャル達川くんXP SP3!! となっております (^_-)
当然、次のバージョンは、バーチャル達川くんvista かな (^o^)
作業窓にどこかの文章をコピー&ペースト、転換すると広島弁化しております。
ちょっとしたオマケ
どんなオマケなんだろうとクリックしましたが、なんだ、がっかり
え、どこか違う、もう一度クリックして、なるほど、そうかい、オマケの意味がわかりました。

2006年10月26日 (木)

読み聞かせ

母親が子供に本を読み聞かせる
どんなに投げやりに棒読みしようとも
強い意思のちからが感じ取れます。
言い聞かせ、これも同様に強制が底にあります。
読む、ということで限定すると
読み上げ、読み取り
どんなに最新の注意をはらおうとも
そこには強制力や精神性など感じられるものはありません。
読み聞かせ、この一言で世間に通用するようになったのも
うまい言葉を選んだからこそなんでしょうね。

2006年10月22日 (日)

うろ覚え

正しくは、うろ覚えがのはずなんですが
うる覚え、と覚えこんでいる方々がかなりの数います。
今日、新発見しました、裏覚え
うら、うり、うる、うれ、うろ
これでは、ら行変格活用

2006年10月19日 (木)

熱烈

熱烈歓迎の熱烈なんですが
字の下に、ヒゲというか根というか、この連続が気に入りました。
部首では何というんだろう。
もっと探して、並べてみたいもんです。

2006年10月 8日 (日)

同じマネジメントの意味なんだが

ついつい、会社運営と書いてしまいました。
会社経営と書くべきでした。
同じマネジメントの意味なんですが、漢字で書くと、それぞれ別のものです。
社会人現役のころは、経営と書くのが普通でした。
いまは、運営と書くほうが馴染んでいる自分に驚いています。

2006年10月 6日 (金)

美しい国、逆は?

美しい国、これを逆に読めば
憎いし苦痛

ひぇぇ、よくまぁ逆の読み方を見つけたもんだ
中日新聞10月4日の夕刊が原典だそうです

最近のトラックバック

2009年11月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30